Servicios

TRADUCCIÓN

General y especializada

La traducción es aquello que lo transforma todo para que nada cambie. Para ello hemos de conocer ambas culturas de trabajo desde dentro, pues de otra forma no sabremos encontrar las palabras más adecuadas, los equivalentes establecidos y los giros más naturales en cada frase para que el texto traducido parezca un original.

Como profesional bilingüe de esta labor ofrezco servicios de traducción en las siguientes áreas de especialización: Literatura, Economía, Industria Publicitaria, Material de Marketing, Pedagogía, Psicología, Ciencias Sociales, Turismo, Arte y Literatura.

INTERPRETACIÓN

Consecutiva y de Enlace

Contratar un servicio de interpretación profesional le garantizará el éxito en sus conferencias, reuniones comerciales, convenciones, foros, exposiciones y seminarios.

Interpretación Consecutiva: La función del intérprete consiste en reproducir fielmente el discurso del orador una vez que éste último ha concluido. El intérprete siempre junto al orador, va tomando notas para poder transmitir el mensaje con la máxima fiabilidad a medida que se va produciendo.

Interpretación de Enlace: Permite salvar el obstáculo de la comunicación entre personas de diferentes idiomas de manera inmediata. Se emplea para grupos de entre 2 y 10 personas, interpretando grupos de frases relativamente cortas. Ideal en procesos de negociación.

TRANSCREACIÓN

Traducción creativa

En la transcreación el objetivo es conseguir de parte de los lectores de otro idioma la misma reacción a su mensaje en el idioma fuente. Esto requiere creatividad y originalidad para garantizar que el mensaje tenga el efecto deseado en el público al que se apunta.

Más que una traducción, la transcreación es la reescritura completa de un texto en un idioma extranjero teniendo en cuenta las especifidades culturales de dicha lengua

PROOFREADING

Revisión y edición de textos

Este proceso garantiza un uso correcto de la terminología, ausencia de inconsistencias lingüísticas, revisión ortográfica y gramatical, así como el empleo de un estilo y registro adecuados para el propósito del texto.  

TRADUCCIÓN MUSICAL

Especializada para el mundo de la música

Además de traductora e intérprete soy instrumentista, pedagoga, directora musical y compositora licenciada por la Universidad de las Artes de Berlín con amplia experiencia en el ámbito de la industria, enseñanza y tecnología musical, por lo que ofrezco también servicios de traducción especializados en este ámbito.

Pedagogía Musical: Todo tipo de bibliografía relacionada con métodos pedagógicos orientados a la enseñanza instrumental/vocal y teoría musical, desde nivel elemental hasta profesional.

Industria Musical: Todo tipo de material relacionado con la industria discográfica y musical, incluídos contratos, publicidad, material promocional de marketing y merchandising, programas de conciertos, biografías.

Literatura Musical: Desde historia de la música, musicología, ethnomusicología, hasta literatura instrumental y vocal, danza y musicoterapia.

Tecnología Musical: Manuales de usuario, folletos informativos y tutorials relacionados con programas y software musical, equipos de sonido y grabación, equipos de PA y de DJs.


Para cualquier pregunta acerca de los servicios de traducción e interpretación